Word analysis

Codex Argenteus, John 16:15

John 16:15
CA all þatei aih atta, mein ist; duhþe qaþ þatei us meinamma nimiþ jah gateihiþ izwis.
— πάντα ὅσα ἔχει ὁ πατὴρ ἐμά ἐστιν: διὰ τοῦτο εἶπον ὅτι ἐκ τοῦ ἐμοῦ λαμβάνει καὶ ἀναγγελεῖ ὑμῖν.
— All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.

CA1 all

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 aih

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 atta

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 mein

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 ist

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 duhþe

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 us

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 meinamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 nimiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 gateihiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 izwis

Status: verified and/or disambiguated.