Word analysis
Codex Argenteus, John 16:16
- John 16:16
- CA Leitil nauh jah ni saiƕiþ mik; jah aftra leitil jah gasaiƕiþ mik, unte ik gagga du attin.
- — μικρὸν καὶ οὐκέτι θεωρεῖτέ με, καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ με.
- — A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see
me, because I go to the Father.
↑ CA1 leitil
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 nauh
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 ni
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 saiƕiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 mik
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 aftra
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 leitil
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 gasaiƕiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 mik
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 unte
- Lemma unte : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [temporal] bis, so lange als
II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil,
da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 ik
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA15 gagga
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA16 du
- Lemma du : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [räumlich] zu
2. [zeitlich] zu, für, in
3. [übertragen]
4. [Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA17 attin
Status:
verified and/or disambiguated.