Word analysis
Codex Argenteus, John 18:5
- John 18:5
- CA andhafjandans imma qeþun: Iesu, þana Nazoraiu. þaruh qaþ im Iesus: ik im. stoþuh þan jah Iudas sa lewjands ina miþ im.
- — ἀπεκρίθησαν αὐτῷ, ἰησοῦν τὸν ναζωραῖον. λέγει αὐτοῖς, ἐγώ εἰμι. εἱστήκει δὲ καὶ ἰούδας
ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν μετ' αὐτῶν.
- — They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also,
which betrayed him, stood with them.
↑ CA1 andhafjandans
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 imma
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 qeþun
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 Iesu
- Lemma Iesus : Noun, proper (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50
E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner
Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 þana
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 Nazoraiu
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 þaruh
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 qaþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 im
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 Iesus
- Lemma Iesus : Noun, proper (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50
E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner
Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 ik
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 im
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 stoþuh
Compound token: enclisis.
[1]stoþ + [2]uh
Status:
verified.
↑ CA14 þan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA15 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA16 Iudas
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA17 sa
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA18 lewjands
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA19 ina
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA20 miþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA21 im
Status:
verified and/or disambiguated.