Word analysis

Codex Argenteus, Luke 6:10

Luke 6:10
CA jah ussaiƕands allans ins qaþ du imma: ufrakei þo handu þeina. þaruh is ufrakida, jah gastoþ so handus is, swaswe so anþara.
— καὶ περιβλεψάμενος πάντας αὐτοὺς εἶπεν αὐτῷ, ἔκτεινον τὴν χεῖρά σου. ὁ δὲ ἐποίησεν, καὶ ἀπεκατεστάθη ἡ χεὶρ αὐτοῦ.
— And looking round about upon them all, he said unto the man, Stretch forth thy hand. And he did so: and his hand was restored whole as the other.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 ussaiƕands

Status: not verified but unambiguous.

CA3 allans

Status: not verified but unambiguous.

CA4 ins

Status: not verified but unambiguous.

CA5 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA7 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 ufrakei

Status: not verified but unambiguous.

CA9 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 handu

Status: not verified but unambiguous.

CA11 þeina

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA12 þaruh

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA14 ufrakida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA16 gastoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA17 so

Status: not verified but unambiguous.

CA18 handus

Status: not verified but unambiguous.

CA19 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA20 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

CA21 so

Status: not verified but unambiguous.

CA22 anþara

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.