Word analysis
Codex Argenteus, Luke 7:19
- Luke 7:19
- CA jah athaitands twans siponje seinaize Iohannes insandida ins du Iesua qiþands: þû is sa qimanda þau anþaranu wenjaima?
- — ἔπεμψεν πρὸς τὸν κύριον λέγων, σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν;
- — And John calling unto him two of his disciples sent them to Jesus, saying, Art thou
he that should come? or look we for another?
↑ CA1 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 athaitands
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 twans
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 siponje
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 seinaize
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 Iohannes
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 insandida
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 ins
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 du
- Lemma du : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [räumlich] zu
2. [zeitlich] zu, für, in
3. [übertragen]
4. [Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 Iesua
- Lemma Iesus : Noun, proper (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50
E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner
Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 qiþands
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 þû
Compound token: enclisis.
[1]þu + [2]u
Status:
verified.
↑ CA13 is
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 sa
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA15 qimanda
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA16 þau
- Lemma þau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [nach Komparativen] als
2. [im zweiten Glied einer Doppelfrage] oder
3. ["þau" leitet den Nachsatz eines Bedingungssatzes ein (367,3)]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA17 anþaranu
Compound token: enclisis & assimilation.
[1]anþaran~ + [2]u
- [1] Lemma anþar : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: anderer, zweiter
- [2] Lemma -u : Particle, enclitic (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [sich an das 1. Wort des Satzes anschließend. Meist ist dieses ein Verbum; geht "bi-",
"ga-" dem Verbum voraus, so wird "-u" zwischen Präfix u. Verb eingeschaltet; ähnl.
Einschaltung zwischen Präpos. u. Nomen.]
Status:
verified.
↑ CA18 wenjaima
Status:
verified and/or disambiguated.