Word analysis

Codex Argenteus, Luke 7:20

Luke 7:20
CA qimandans þan at imma þai wairos qeþun: Iohannes sa daupjands insandida ugkis du þus, qiþands: þû is sa qimanda þau anþaranu wenjaima?
— παραγενόμενοι δὲ πρὸς αὐτὸν οἱ ἄνδρες εἶπαν, ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς ἀπέστειλεν ἡμᾶς πρὸς σὲ λέγων, σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν;
— When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?

CA1 qimandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA3 at

Status: not verified but unambiguous.

CA4 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 þai

Status: not verified but unambiguous.

CA6 wairos

Status: not verified but unambiguous.

CA7 qeþun

Status: not verified but unambiguous.

CA8 Iohannes

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA10 daupjands

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA11 insandida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 ugkis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA14 þus

Status: not verified but unambiguous.

CA15 qiþands

Status: not verified but unambiguous.

CA16 þû

Compound token: enclisis.

[1]þu + [2]u

Status: verified.

CA17 is

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 sa

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 qimanda

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 þau

Status: verified and/or disambiguated.

CA21 anþaranu

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]anþaran~ + [2]u

Status: verified.

CA22 wenjaima

Status: verified and/or disambiguated.