Word analysis
Codex Argenteus, Luke 7:48
- Luke 7:48
- CA qaþuh þan du izai: afletanda þus frawaurhteis þeinos.
- — εἶπεν δὲ αὐτῇ, ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι.
- — And he said unto her, Thy sins are forgiven.
↑ CA1 qaþuh
Compound token: enclisis.
[1]qaþ + [2]uh
This token was not recognized automatically.
It will be tagged manually later on.
↑ CA2 þan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 du
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA4 izai
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 afletanda
- Lemma af-letan : Verb (inflection: red.-abl.V.)
(more)
WS 1910: entlassen
1. entlassen, fortschicken; "ahman": den Geist aufgeben; erlassen (eine Schuld); vergeben
("missadedins", "frawaurhtins")
2. verlassen, im Stiche lassen
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 þus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 frawaurhteis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 þeinos
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.