Word analysis

Codex Argenteus, Luke 8:18

Luke 8:18
CA saiƕiþ nu ƕaiwa hauseiþ; unte saei habaiþ, gibada imma, jah saei ni habaiþ, jah þatei þugkeiþ haban, afnimada af imma.
— βλέπετε οὖν πῶς ἀκούετε: ὃς ἂν γὰρ ἔχῃ, δοθήσεται αὐτῷ, καὶ ὃς ἂν μὴ ἔχῃ, καὶ ὃ δοκεῖ ἔχειν ἀρθήσεται ἀπ' αὐτοῦ.
— Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have.

CA.1 saiƕiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.3 ƕaiwa

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 hauseiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 unte

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 habaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 gibada

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 habaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.16 þugkeiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.17 haban

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 afnimada

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.19 af

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.