Word analysis

Codex Argenteus, Luke 9:8

Luke 9:8
CA sumai þan qeþun <þatei> Helias ataugida sik; sumaiuþ~þan þatei praufetus sums þize airizane usstoþ.
— ὑπό τινων δὲ ὅτι ἠλίας ἐφάνη, ἄλλων δὲ ὅτι προφήτης τις τῶν ἀρχαίων ἀνέστη.
— And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.

CA.1 sumai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 qeþun

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.5 Helias

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 ataugida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 sumaiuþ~þan

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]sumai + [2]uþ~ + [3]þan

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

CA.9 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.10 praufetus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 sums

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 þize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 airizane

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 usstoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.