Word analysis
Codex Argenteus, Luke 14:30
- Luke 14:30
- CA qiþandans þatei sa manna dustodida timbrjan jah ni mahta ustiuhan.
- — λέγοντες ὅτι οὗτος ὁ ἄνθρωπος ἤρξατο οἰκοδομεῖν καὶ οὐκ ἴσχυσεν ἐκτελέσαι.
- — Saying, This man began to build, and was not able to finish.
↑ CA1 qiþandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA2 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA3 sa
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA4 manna
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 dustodida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 timbrjan
This token was not recognized automatically.
It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged
manually later on.
↑ CA7 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 mahta
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA10 ustiuhan
- Lemma us-tiuhan : Verb (inflection: abl.V.2)
(more)
WS 1910: 1. hinausführen, wegführen
2. entrichten
3. etw. ausführen, vollbringen, vollenden
4. ein Ende nehmen: "ustauh": [lat. 'explicit']
Status:
not verified but unambiguous.