Word analysis

Codex Argenteus, Luke 15:17

Luke 15:17
CA qimands þan in sis qaþ: ƕan filu asnje attins meinis ufarassau haband hlaibe, ik huhrau fraqistna.
— εἰς ἑαυτὸν δὲ ἐλθὼν ἔφη, πόσοι μίσθιοι τοῦ πατρός μου περισσεύονται ἄρτων, ἐγὼ δὲ λιμῷ ὧδε ἀπόλλυμαι.
— And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!

CA1 qimands

Status: not verified but unambiguous.

CA2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA3 in

Status: not verified but unambiguous.

CA4 sis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 ƕan

Status: not verified but unambiguous.

CA7 filu

Status: not verified but unambiguous.

CA8 asnje

Status: not verified but unambiguous.

CA9 attins

Status: not verified but unambiguous.

CA10 meinis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 ufarassau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 haband

Status: not verified but unambiguous.

CA13 hlaibe

Status: not verified but unambiguous.

CA14

Status: not verified but unambiguous.

CA15 ik

Status: not verified but unambiguous.

CA16 huhrau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA17 fraqistna

Status: not verified but unambiguous.