Word analysis

Codex Argenteus, Luke 15:24

Luke 15:24
CA unte sa sunus meins dauþs was jah gaqiunoda, jah fralusans was jah bigitans warþ; jah dugunnun wisan.
— ὅτι οὗτος ὁ υἱός μου νεκρὸς ἦν καὶ ἀνέζησεν, ἦν ἀπολωλὼς καὶ εὑρέθη. καὶ ἤρξαντο εὐφραίνεσθαι.
— For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.

CA.1 unte

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 sunus

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 meins

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 dauþs

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.7 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 gaqiunoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 fralusans

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.12 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 bigitans

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 dugunnun

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 wisan

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.