Word analysis
Codex Argenteus, Luke 15:26
- Luke 15:26
- CA jah athaitands sumana magiwe frahuh ƕa wesi þata.
- — καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα τῶν παίδων ἐπυνθάνετο τί ἂν εἴη ταῦτα.
- — And he called one of the servants, and asked what these things meant.
↑ CA1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 athaitands
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA3 sumana
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA4 magiwe
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 frahuh
Compound token: enclisis.
[1]frah + [2]uh
This token was not recognized automatically.
It will be tagged manually later on.
↑ CA6 ƕa
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 wesi
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA8 þata
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.