Word analysis

Codex Argenteus, Mark 5:26

Mark 5:26
CA jah manag gaþulandei fram managaim lekjam jah fraqimandei allamma seinamma jah ni waihtai botida, ak mais wairs habaida,
— καὶ πολλὰ παθοῦσα ὑπὸ πολλῶν ἰατρῶν καὶ δαπανήσασα τὰ παρ' αὐτῆς πάντα καὶ μηδὲν ὠφεληθεῖσα ἀλλὰ μᾶλλον εἰς τὸ χεῖρον ἐλθοῦσα,
— And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 manag

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 gaþulandei

Status: not verified but unambiguous.

CA4 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA5 managaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 lekjam

Status: not verified but unambiguous.

CA7 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA8 fraqimandei

Status: not verified but unambiguous.

CA9 allamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 seinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA12 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA13 waihtai

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA14 botida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 ak

Status: not verified but unambiguous.

CA16 mais

Status: not verified but unambiguous.

CA17 wairs

Status: not verified but unambiguous.

CA18 habaida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.