Word analysis

Codex Argenteus, Mark 7:26

Mark 7:26
CA wasuþ~þan so qino haiþno, Saurini fwnikiska gabaurþai, jah baþ ina ei þo unhulþon uswaurpi us dauhtr izos.
— ἡ δὲ γυνὴ ἦν ἑλληνίς, συροφοινίκισσα τῷ γένει: καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.
— The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

CA1 wasuþ~þan

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]was + [2]uþ~ + [3]þan

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

CA2 so

Status: not verified but unambiguous.

CA3 qino

Status: not verified but unambiguous.

CA4 haiþno

Status: not verified but unambiguous.

CA5 Saurini

Status: not verified but unambiguous.

CA6 fwnikiska

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 gabaurþai

Status: not verified but unambiguous.

CA8 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA9 baþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA11 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA12 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 unhulþon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 uswaurpi

Status: not verified but unambiguous.

CA15 us

Status: not verified but unambiguous.

CA16 dauhtr

Status: not verified but unambiguous.

CA17 izos

Status: not verified but unambiguous.