Word analysis

Codex Argenteus, Mark 7:26

Mark 7:26
CA wasuþ~þan so qino haiþno, Saurini fwnikiska gabaurþai, jah baþ ina ei þo unhulþon uswaurpi us dauhtr izos.
— ἡ δὲ γυνὴ ἦν ἑλληνίς, συροφοινίκισσα τῷ γένει: καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.
— The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

CA.1 wasuþ~þan

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]was + [2]uþ~ + [3]þan

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

CA.2 so

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 qino

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 haiþno

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 Saurini

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 fwnikiska

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 gabaurþai

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 baþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 unhulþon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 uswaurpi

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 dauhtr

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 izos

Status: not verified but unambiguous.