Word analysis
Codex Argenteus, Mark 8:9
- Mark 8:9
- CA wesunuþ~þan þai matjandans swe fidwor þusundjos; jah fralailot ins.
- — ἦσαν δὲ ὡς τετρακισχίλιοι. καὶ ἀπέλυσεν αὐτούς.
- — And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.
↑ CA1 wesunuþ~þan
Compound token: enclisis & assimilation.
[1]wesun + [2]uþ~ + [3]þan
Status:
verified.
↑ CA2 þai
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA3 matjandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA4 swe
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 fidwor
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA6 þusundjos
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 fralailot
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA9 ins
Status:
not verified but unambiguous.