Word analysis

Codex Argenteus, Mark 8:22

Mark 8:22
CA jah qemun in Beþaniin jah berun du imma blindan jah bedun ina ei imma attaitoki.
— καὶ ἔρχονται εἰς βηθσαϊδάν. καὶ φέρουσιν αὐτῷ τυφλὸν καὶ παρακαλοῦσιν αὐτὸν ἵνα αὐτοῦ ἅψηται.
— And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 qemun

Status: not verified but unambiguous.

CA3 in

Status: not verified but unambiguous.

CA4 Beþaniin

Status: not verified but unambiguous.

CA5 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA6 berun

Status: not verified but unambiguous.

CA7 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA8 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 blindan

Status: not verified but unambiguous.

CA10 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA11 bedun

Status: not verified but unambiguous.

CA12 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA13 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA14 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 attaitoki

Status: not verified but unambiguous.