Word analysis

Codex Argenteus, Mark 8:29

Mark 8:29
CA jah is qaþ du im: aþþan jus, ƕana mik qiþiþ wisan? andhafjands þan Paitrus qaþ du imma: þu is Xristus.
— καὶ αὐτὸς ἐπηρώτα αὐτούς, ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ἀποκριθεὶς ὁ πέτρος λέγει αὐτῷ, σὺ εἶ ὁ χριστός.
— And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA3 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA5 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

CA7 jus

Status: not verified but unambiguous.

CA8 ƕana

Status: not verified but unambiguous.

CA9 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA10 qiþiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 wisan

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA12 andhafjands

Status: not verified but unambiguous.

CA13 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA14 Paitrus

Status: not verified but unambiguous.

CA15 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA16 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA17 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA18 þu

Status: not verified but unambiguous.

CA19 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA20 Xristus

Status: not verified but unambiguous.