Word analysis

Codex Argenteus, Mark 8:29

Mark 8:29
CA jah is qaþ du im: aþþan jus, ƕana mik qiþiþ wisan? andhafjands þan Paitrus qaþ du imma: þu is Xristus.
— καὶ αὐτὸς ἐπηρώτα αὐτούς, ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ἀποκριθεὶς ὁ πέτρος λέγει αὐτῷ, σὺ εἶ ὁ χριστός.
— And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.3 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.5 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 jus

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 ƕana

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 qiþiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 wisan

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.12 andhafjands

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.14 Paitrus

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.16 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.17 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.18 þu

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.20 Xristus

Status: not verified but unambiguous.