Word analysis

Codex Argenteus, Mark 8:28

Mark 8:28
CA  eis andhofun: Iohannen þana daupjand, jah anþarai Helian: sumaih þan ainana praufete.
— οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ λέγοντες [ὅτι] ἰωάννην τὸν βαπτιστήν, καὶ ἄλλοι, ἠλίαν, ἄλλοι δὲ ὅτι εἷς τῶν προφητῶν.
— And they answered, John the Baptist; but some say, Elias; and others, One of the prophets.

CA1

Status: not verified but unambiguous.

CA2 eis

Status: not verified but unambiguous.

CA3 andhofun

Status: not verified but unambiguous.

CA4 Iohannen

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 þana

Status: not verified but unambiguous.

CA6 daupjand

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA7 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA8 anþarai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 Helian

Status: not verified but unambiguous.

CA10 sumaih

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]sumai + [2]~h

Status: verified.

CA11 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA12 ainana

Status: not verified but unambiguous.

CA13 praufete

Status: not verified but unambiguous.