Word analysis

Codex Argenteus, Mark 10:22

Mark 10:22
CA  is gahnipnands in þis waurdis galaiþ gaurs; was auk habands faihu manag.
— ὁ δὲ στυγνάσας ἐπὶ τῷ λόγῳ ἀπῆλθεν λυπούμενος, ἦν γὰρ ἔχων κτήματα πολλά.
— And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.

CA1

Status: not verified but unambiguous.

CA2 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA3 gahnipnands

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA4 in

Status: not verified but unambiguous.

CA5 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 waurdis

Status: not verified but unambiguous.

CA7 galaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 gaurs

Status: not verified but unambiguous.

CA9 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA10 auk

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 habands

Status: not verified but unambiguous.

CA12 faihu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 manag

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.