Word analysis

Codex Argenteus, Mark 10:51

Mark 10:51
CA jah andhafjands qaþ du imma Iesus: ƕa wileis ei taujau þus? sa blinda qaþ du imma: rabbaunei, ei ussaiƕau.
— καὶ ἀποκριθεὶς αὐτῷ ὁ ἰησοῦς εἶπεν, τί σοι θέλεις ποιήσω; ὁ δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ, ραββουνι, ἵνα ἀναβλέψω.
— And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 andhafjands

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.5 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 wileis

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 taujau

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 þus

Status: not verified but unambiguous.

CA.12

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 blinda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.16 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.17 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.18 rabbaunei

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 ussaiƕau

Status: not verified but unambiguous.