Word analysis
Codex Argenteus, Mark 12:27
- Mark 12:27
- CA nist guþ dauþaize, ak qiwaize. aþþan jus filu airzjai sijuþ.
- — οὐκ ἔστιν θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων: πολὺ πλανᾶσθε.
- — He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly
err.
↑ CA1 nist
- Lemma nist : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [d.i. ni 'st aus "*ni ist": M 10,24.37.38 J 7,16.18 8,13 ("*ni ist" erscheint niemals).
Dagegen heißt es stets "ni im" u. "ni is"]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 guþ
- Lemma guþ : Noun, common, masculine (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa";
ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht
wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA3 dauþaize
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA4 ak
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 qiwaize
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 aþþan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 jus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 filu
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 airzjai
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA10 sijuþ
Status:
not verified but unambiguous.