Word analysis
Codex Argenteus, Mark 15:38
- Mark 15:38
- CA jah faur[a]hah als disskritnoda in twa iupaþro und dalaþ.
- — καὶ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη εἰς δύο ἀπ' ἄνωθεν ἕως κάτω.
- — And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
↑ CA1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 faurhah
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA3 als
This token was not recognized automatically.
It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged
manually later on.
↑ CA4 disskritnoda
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA5 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA6 twa
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 iupaþro
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 und
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 dalaþ
Status:
not verified but unambiguous.