Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 7:8

Corinthians I 7:8
A aþþan qiþa þaim unqenidam jah widuwom: goþ ist im, jabai sind swe ik.
— λέγω δὲ τοῖς ἀγάμοις καὶ ταῖς χήραις, καλὸν αὐτοῖς ἐὰν μείνωσιν ὡς κἀγώ:
— I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.

A1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A2 qiþa

Status: not verified but unambiguous.

A3 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 unqenidam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 jah

Status: not verified but unambiguous.

A6 widuwom

Status: not verified but unambiguous.

A7 goþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 ist

Status: not verified but unambiguous.

A9 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A10 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A11 sind

Status: not verified but unambiguous.

A12 swe

Status: verified and/or disambiguated.

A13 ik

Status: not verified but unambiguous.