Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 13:10
- Corinthians I 13:10
- A biþe qimiþ þatei ustauhan ist, gataurniþ þatei us dailai ist.
- — ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται.
- — But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
↑ A1 biþe
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ A2 qimiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A4 ustauhan
- Lemma us-tiuhan : Verb (inflection: abl.V.2)
(more)
WS 1910: 1. hinausführen, wegführen
2. entrichten
3. etw. ausführen, vollbringen, vollenden
4. ein Ende nehmen: "ustauh": [lat. 'explicit']
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A5 ist
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 gataurniþ
- Lemma ga-taurnan : Verb (inflection: sw.V.4)
(more)
WS 1910: vergehen, aufhören [perfektiv]; τὸ καταργούμενον "þata gataurnando": was zu nichte
wird, das Vergängliche
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A7 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A8 us
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A9 dailai
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ A10 ist
Status:
not verified but unambiguous.