Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians II 3:12
↑ A.1 habandans
- Lemma haban : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.2 nu
- Lemma nu : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nun, jetzt - Lemma nu : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ A.3 swaleika
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.4 wen
- Lemma wens : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Hoffnung
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.5 managaizos
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.6 balþeins
- Lemma balþei : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: Kühnheit, Freimut
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.7 brukjaima
- Lemma brukjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: [m. Gen (m. Dat. nur Sk 3,10)] gebrauchen
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.1 habandans
- Lemma haban : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.2 nu
- Lemma nu : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nun, jetzt - Lemma nu : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ B.3 swaleika
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.4 wen
- Lemma wens : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Hoffnung
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.5 managaizos
Status: not verified but unambiguous.