Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 3:11

Corinthians II 3:11
A jabai auk þata gataurnando þairh wulþu, und filu mais þata wisando in wulþau.
B jabai auk þata gataurnando þairh wulþu, und filu mais þata wisando in wulþau.
— εἰ γὰρ τὸ καταργούμενον διὰ δόξης, πολλῷ μᾶλλον τὸ μένον ἐν δόξῃ.
— For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.

A1 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

A3 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 gataurnando

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 þairh

Status: not verified but unambiguous.

A6 wulþu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 und

Status: not verified but unambiguous.

A8 filu

Status: not verified but unambiguous.

A9 mais

Status: not verified but unambiguous.

A10 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 wisando

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A12 in

Status: not verified but unambiguous.

A13 wulþau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

B3 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B4 gataurnando

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 þairh

Status: not verified but unambiguous.

B6 wulþu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B7 und

Status: not verified but unambiguous.

B8 filu

Status: not verified but unambiguous.

B9 mais

Status: not verified but unambiguous.

B10 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B11 wisando

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B12 in

Status: not verified but unambiguous.

B13 wulþau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.