Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 8:18

Corinthians II 8:18
A gah~þan~miþ~[ga]sandidedum imma broþar; þizei hazeins in aiwaggeljons and allos aikklesjons.
B gaþ~þan~miþ~sandidedum imma broþar; þizei hazeins in aiwaggeljon and allos aikklesjons.
— συνεπέμψαμεν δὲ μετ' αὐτοῦ τὸν ἀδελφὸν οὗ ὁ ἔπαινος ἐν τῷ εὐαγγελίῳ διὰ πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν
— And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches;

A1 gah~þan~miþ~sandidedum

Compound token: enclisis & assimilation. See Streitberg 1920, §232: Trennbarkeit der Verbalkomposita.

[1.1]ga + [2]~h + [3]þan + [4]miþ + [1.2]sandidedum

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A2 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A3 broþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 þizei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 hazeins

Status: not verified but unambiguous.

A6 in

Status: not verified but unambiguous.

A7 aiwaggeljons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 and

Status: not verified but unambiguous.

A9 allos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A10 aikklesjons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 gaþ~þan~miþ~sandidedum

Compound token: enclisis & assimilation. See Streitberg 1920, §232: Trennbarkeit der Verbalkomposita.

[1.1]ga + [2]~þ~ + [3]þan + [4]miþ + [1.2]sandidedum

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

B2 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B3 broþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B4 þizei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 hazeins

Status: not verified but unambiguous.

B6 in

Status: not verified but unambiguous.

B7 aiwaggeljon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B8 and

Status: not verified but unambiguous.

B9 allos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B10 aikklesjons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.