Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 8:17

Corinthians II 8:17
A unte raihtis bida andnam, aþþan usdaudoza wisands silba wiljands galaiþ du izwis.
B unte raihtis bida andnam, aþþan usdaudoza wisands silba wiljands galaiþ du izwis.
— ὅτι τὴν μὲν παράκλησιν ἐδέξατο, σπουδαιότερος δὲ ὑπάρχων αὐθαίρετος ἐξῆλθεν πρὸς ὑμᾶς.
— For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you.

A1 unte

Status: not verified but unambiguous.

A2 raihtis

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A3 bida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 andnam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A6 usdaudoza

Status: not verified but unambiguous.

A7 wisands

Status: not verified, lexically ambiguous.

A8 silba

Status: not verified but unambiguous.

A9 wiljands

Status: not verified but unambiguous.

A10 galaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A12 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 unte

Status: not verified but unambiguous.

B2 raihtis

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B3 bida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B4 andnam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B6 usdaudoza

Status: not verified but unambiguous.

B7 wisands

Status: not verified, lexically ambiguous.

B8 silba

Status: not verified but unambiguous.

B9 wiljands

Status: not verified but unambiguous.

B10 galaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B11 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B12 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.