Word analysis

Codex Ambrosianus B, Corinthians II 11:12

Corinthians II 11:12
B  þatei tauja jah taujan haba, ei usmaitau inilon þize wiljandane inilon, ei in þammei ƕopand, bigitaindau swaswe jah weis.
— ὃ δὲ ποιῶ καὶ ποιήσω, ἵνα ἐκκόψω τὴν ἀφορμὴν τῶν θελόντων ἀφορμήν, ἵνα ἐν ᾧ καυχῶνται εὑρεθῶσιν καθὼς καὶ ἡμεῖς.
— But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them which desire occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.

B.1

Status: not verified but unambiguous.

B.2 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.3 tauja

Status: not verified but unambiguous.

B.4 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.5 taujan

Status: not verified but unambiguous.

B.6 haba

Status: not verified but unambiguous.

B.7 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.8 usmaitau

Status: not verified but unambiguous.

B.9 inilon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.10 þize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.11 wiljandane

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 inilon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.13 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.14 in

Status: not verified but unambiguous.

B.15 þammei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.16 ƕopand

Status: not verified but unambiguous.

B.17 bigitaindau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.18 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

B.19 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.20 weis

Status: not verified but unambiguous.