Word analysis

Codex Ambrosianus B, Corinthians II 11:16

Corinthians II 11:16
B aftra qiþa, ibai ƕas mik muni unfrodana; aiþþau waila þau swe unfrodana nimaiþ mik, ei jah ik leitil ƕa ƕopau.
— πάλιν λέγω, μή τίς με δόξῃ ἄφρονα εἶναι: εἰ δὲ μή γε, κἂν ὡς ἄφρονα δέξασθέ με, ἵνα κἀγὼ μικρόν τι καυχήσωμαι.
— I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.

B1 aftra

Status: not verified but unambiguous.

B2 qiþa

Status: not verified but unambiguous.

B3 ibai

Status: verified and/or disambiguated.

B4 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

B5 mik

Status: not verified but unambiguous.

B6 muni

Status: not verified but unambiguous.

B7 unfrodana

Status: not verified but unambiguous.

B8 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

B9 waila

Status: not verified but unambiguous.

B10 þau

Status: verified and/or disambiguated.

B11 swe

Status: verified and/or disambiguated.

B12 unfrodana

Status: not verified but unambiguous.

B13 nimaiþ

Status: not verified but unambiguous.

B14 mik

Status: not verified but unambiguous.

B15 ei

Status: not verified but unambiguous.

B16 jah

Status: not verified but unambiguous.

B17 ik

Status: not verified but unambiguous.

B18 leitil

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B19 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B20 ƕopau

Status: not verified but unambiguous.