Word analysis

Codex Ambrosianus B, Corinthians II 11:20

Corinthians II 11:20
B usþulaiþ, jabai ƕas izwis gaþiwaiþ, jabai ƕas fraïtiþ, jabai ƕas usnimiþ, jabai ƕas in arbaidai briggiþ, jabai ƕas izwis in andawleizn slahiþ.
— ἀνέχεσθε γὰρ εἴ τις ὑμᾶς καταδουλοῖ, εἴ τις κατεσθίει, εἴ τις λαμβάνει, εἴ τις ἐπαίρεται, εἴ τις εἰς πρόσωπον ὑμᾶς δέρει.
— For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face.

B1 usþulaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B3 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

B4 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 gaþiwaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B6 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B7 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

B8 fraïtiþ

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

B9 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B10 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

B11 usnimiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B12 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B13 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

B14 in

Status: not verified but unambiguous.

B15 arbaidai

Status: not verified but unambiguous.

B16 briggiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B17 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B18 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

B19 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B20 in

Status: not verified but unambiguous.

B21 andawleizn

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B22 slahiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.