Word analysis
Codex Ambrosianus B, Galatians 5:8
- Galatians 5:8
- B so gakunds ni us þamma laþondin izwis ist.
- — ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς.
- — This persuasion cometh not of him that calleth you.
↑ B1 so
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B2 gakunds
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B3 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B4 us
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B5 þamma
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B6 laþondin
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B7 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B8 ist
Status:
not verified but unambiguous.