Word analysis

Codex Ambrosianus B, Philippians 1:22

Philippians 1:22
B  jabai liban in leika, þata mis akran waurstwis ist, jah ƕaþar waljau ni kann.
— εἰ δὲ τὸ ζῆν ἐν σαρκί, τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου: καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω.
— But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.

B.1

Status: not verified but unambiguous.

B.2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B.3 liban

Status: not verified but unambiguous.

B.4 in

Status: not verified but unambiguous.

B.5 leika

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.6 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 mis

Status: not verified but unambiguous.

B.8 akran

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 waurstwis

Status: not verified but unambiguous.

B.10 ist

Status: not verified but unambiguous.

B.11 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.12 ƕaþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.13 waljau

Status: not verified but unambiguous.

B.14 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.15 kann

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.