Word analysis

Codex Ambrosianus A, Colossians 3:3

Colossians 3:3
A unte gadauþnodeduþ jah libains izwara gafulgina ist miþ Xristau in guda.
B unte gadauþnodeduþ jah libains izwara gafulgina ist miþ Xristau in guda.
— ἀπεθάνετε γάρ, καὶ ἡ ζωὴ ὑμῶν κέκρυπται σὺν τῷ χριστῷ ἐν τῷ θεῷ.
— For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.

A.1 unte

Status: not verified but unambiguous.

A.2 gadauþnodeduþ

Status: not verified but unambiguous.

A.3 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.4 libains

Status: not verified but unambiguous.

A.5 izwara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.6 gafulgina

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 ist

Status: not verified but unambiguous.

A.8 miþ

Status: not verified but unambiguous.

A.9 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

A.10 in

Status: not verified but unambiguous.

A.11 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 unte

Status: not verified but unambiguous.

B.2 gadauþnodeduþ

Status: not verified but unambiguous.

B.3 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.4 libains

Status: not verified but unambiguous.

B.5 izwara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.6 gafulgina

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 ist

Status: not verified but unambiguous.

B.8 miþ

Status: not verified but unambiguous.

B.9 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

B.10 in

Status: not verified but unambiguous.

B.11 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.