Word analysis

Codex Ambrosianus A, Thessalonians II 3:7

Thessalonians II 3:7
A .... ist galeikon unsis, unte ni ungatewidai wesum in izwis,
B silbans auk kunnuþ ƕaiwa skuld ist galeikon unsis, unte ni ungatewidai wesum in izwis,
— αὐτοὶ γὰρ οἴδατε πῶς δεῖ μιμεῖσθαι ἡμᾶς, ὅτι οὐκ ἠτακτήσαμεν ἐν ὑμῖν
— For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;

A1 ist

Status: not verified but unambiguous.

A2 galeikon

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A3 unsis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 unte

Status: not verified but unambiguous.

A5 ni

Status: not verified but unambiguous.

A6 ungatewidai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 wesum

Status: not verified, lexically ambiguous.

A8 in

Status: not verified but unambiguous.

A9 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 silbans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

B3 kunnuþ

Status: not verified but unambiguous.

B4 ƕaiwa

Status: not verified but unambiguous.

B5 skuld

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B6 ist

Status: not verified but unambiguous.

B7 galeikon

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B8 unsis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 unte

Status: not verified but unambiguous.

B10 ni

Status: not verified but unambiguous.

B11 ungatewidai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B12 wesum

Status: not verified, lexically ambiguous.

B13 in

Status: not verified but unambiguous.

B14 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.