Word analysis

Codex Ambrosianus B, Thessalonians II 3:6

Thessalonians II 3:6
B aþþan anabiudam izwis, broþrjus, in namin fraujins unsaris Iesuis Xristaus, ei gaskaidaiþ izwis af allamma broþre ƕairbandane ungatassaba jah ni bi anafilham þoei andnemuþ at uns.
— παραγγέλλομεν δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου [ἡμῶν] ἰησοῦ χριστοῦ, στέλλεσθαι ὑμᾶς ἀπὸ παντὸς ἀδελφοῦ ἀτάκτως περιπατοῦντος καὶ μὴ κατὰ τὴν παράδοσιν ἣν παρελάβοσαν παρ' ἡμῶν.
— Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.

B1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B2 anabiudam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B3 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B4 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

B5 in

Status: not verified but unambiguous.

B6 namin

Status: not verified but unambiguous.

B7 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

B8 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 Iesuis

Status: not verified but unambiguous.

B10 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

B11 ei

Status: not verified but unambiguous.

B12 gaskaidaiþ

Status: not verified but unambiguous.

B13 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B14 af

Status: not verified but unambiguous.

B15 allamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B16 broþre

Status: not verified but unambiguous.

B17 ƕairbandane

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B18 ungatassaba

Status: not verified but unambiguous.

B19 jah

Status: not verified but unambiguous.

B20 ni

Status: not verified but unambiguous.

B21 bi

Status: not verified but unambiguous.

B22 anafilham

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B23 þoei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B24 andnemuþ

Status: not verified but unambiguous.

B25 at

Status: not verified but unambiguous.

B26 uns

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.