Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy II 2:24

Timothy II 2:24
A  skalks fraujins ni skal sakan, ak qairrus wisan wiþra allans, laiseigs, usþulands,
B  skalks fraujins ni skal sakan, ak qairrus wisan wiþra allans, laiseigs, usþulands,
— δοῦλον δὲ κυρίου οὐ δεῖ μάχεσθαι, ἀλλὰ ἤπιον εἶναι πρὸς πάντας, διδακτικόν, ἀνεξίκακον,
— And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,

A1

Status: not verified but unambiguous.

A2 skalks

Status: not verified but unambiguous.

A3 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

A4 ni

Status: not verified but unambiguous.

A5 skal

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 sakan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 ak

Status: not verified but unambiguous.

A8 qairrus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 wisan

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A10 wiþra

Status: not verified but unambiguous.

A11 allans

Status: not verified but unambiguous.

A12 laiseigs

Status: not verified but unambiguous.

A13 usþulands

Status: not verified but unambiguous.

B1

Status: not verified but unambiguous.

B2 skalks

Status: not verified but unambiguous.

B3 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

B4 ni

Status: not verified but unambiguous.

B5 skal

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B6 sakan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B7 ak

Status: not verified but unambiguous.

B8 qairrus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 wisan

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B10 wiþra

Status: not verified but unambiguous.

B11 allans

Status: not verified but unambiguous.

B12 laiseigs

Status: not verified but unambiguous.

B13 usþulands

Status: not verified but unambiguous.