Word analysis
Codex Ambrosianus A, Timothy II 2:23
- Timothy II 2:23
- A iþ þos dwalons jah untalons soknins biwandei, witands þatei gabairand sakjons.
- B iþ þos dwalons jah untalons soknins biwandei, witands þatei gabairand sakjons.
- — τὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι γεννῶσιν μάχας:
- — But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
↑ A.1 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber 2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.2 þos
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.3 dwalons
- Lemma dwals : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: töricht – "dwalona [Zusatz] usweihona lausawaurdja": profane (unheilige) Reden ins Leere
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.4 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.5 untalons
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.6 soknins
- Lemma sokns : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Disputation, Streitfrage, Grübelei
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.7 biwandei
- Lemma bi-wandjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: vermeiden
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.8 witands
- Lemma witan : Verb (inflection: V.prt.-prs.)
(more)
WS 1910: wissen - Lemma witan : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] auf etw. sehn, acht geben, es bewachen, hüten, etw. halten
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ A.9 þatei
- Lemma saei : Pronoun, relative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: der - Lemma þatei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: daß; "ni þatei": nicht daß, nicht als ob
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A.10 gabairand
- Lemma ga-bairan : Verb (inflection: abl.V.4)
(more)
WS 1910: 1. [wörtl. etwas zusammentragen, 'conferre'] vergleichen 2. gebären [perfektiv], [auch bildlich: L 1,31 2,7.11]
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.11 sakjons
- Lemma sakjo : Noun, common, feminine (inflection: Fn)
(more)
WS 1910: Streit
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.1 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber 2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.2 þos
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.3 dwalons
- Lemma dwals : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: töricht – "dwalona [Zusatz] usweihona lausawaurdja": profane (unheilige) Reden ins Leere
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.4 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.5 untalons
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.6 soknins
- Lemma sokns : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Disputation, Streitfrage, Grübelei
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.7 biwandei
- Lemma bi-wandjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: vermeiden
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.8 witands
- Lemma witan : Verb (inflection: V.prt.-prs.)
(more)
WS 1910: wissen - Lemma witan : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] auf etw. sehn, acht geben, es bewachen, hüten, etw. halten
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ B.9 þatei
- Lemma saei : Pronoun, relative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: der - Lemma þatei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: daß; "ni þatei": nicht daß, nicht als ob
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.