Word analysis
Codex Ambrosianus A, Philemon 1:11
- Philemon 1:11
- A .... iþ nu þus jah mis bruks, þanuh insandida;
- — τόν ποτέ σοι ἄχρηστον νυνὶ δὲ [καὶ] σοὶ καὶ ἐμοὶ εὔχρηστον,
- — Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
↑ A1 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 nu
- Lemma nu : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nun, jetzt
- Lemma nu : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist
an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige
Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ A3 þus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A4 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 mis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 bruks
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A7 þanuh
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ A8 insandida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.