Word analysis

Matthew 9:26
CA jah usiddja meriþa so and alla jaina airþa.
— καὶ ἐξῆλθεν ἡ φήμη αὕτη εἰς ὅλην τὴν γῆν ἐκείνην.
— Et exiit fama hæc in universam terram illam.
— And the fame hereof went abroad into all that land.
— En dit gerucht ging uit door dat gehele land.
— Le bruit s'en répandit dans toute la contrée.

jah

Codex Argenteus, facs. 26 (fol. 13v)

Status: verified and/or disambiguated.

usiddja

Codex Argenteus, facs. 26 (fol. 13v)

Status: verified and/or disambiguated.

meriþa

Codex Argenteus, facs. 26 (fol. 13v)

Status: verified and/or disambiguated.

so

Codex Argenteus, facs. 26 (fol. 13v)

Status: verified and/or disambiguated.

and

Codex Argenteus, facs. 26 (fol. 13v)

Status: verified and/or disambiguated.

alla

Codex Argenteus, facs. 26 (fol. 13v)

Status: verified and/or disambiguated.

jaina

Codex Argenteus, facs. 26 (fol. 13v)

Status: verified and/or disambiguated.

airþa

Codex Argenteus, facs. 26 (fol. 13v)

Status: verified and/or disambiguated.