Word analysis

Matthew 11:15
CA saei ha||bai ausona hausjandona, gahausjai.
— ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω.
— Qui habet aures audiendi, audiat.
— He that hath ears to hear, let him hear.
— Wie oren heeft om te horen, die hore.
— Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

Token: saei

Codex Argenteus, facs. 34 (fol. 34v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: habai

Codex Argenteus, facs. 34 (fol. 34v)

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
    • Active Optative Present 3rd Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ausona

Codex Argenteus, facs. 35 (fol. 38½r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hausjandona

Codex Argenteus, facs. 35 (fol. 38½r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gahausjai

Codex Argenteus, facs. 35 (fol. 38½r)

  • Lemma ga-hausjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 56: hören, vernehmen [perfektiv]: [fast durchweg ἀκοῦσαι (zu den Ausnahmen vgl. PBB.15,158.164f.)] – [Ingressiv:] das Gehör bekommen
    • Active Optative Present 3rd Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.