Word analysis

John 12:33
CA þatuþ~þan qaþ bandwjands ƕileikamma dauþau skulda gadauþnan.
— τοῦτο δὲ ἔλεγεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ ἤμελλεν ἀποθνῄσκειν.
— (Hoc autem dicebat, significans qua morte esset moriturus.)
— This he said, signifying what death he should die.
— (En dit zeide Hij, betekenende, hoedanigen dood Hij sterven zou.)
— En parlant ainsi, il indiquait de quelle mort il devait mourir. -

Token: þatuþ~þan

Codex Argenteus, facs. 98 (fol. 77v)

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]þat~ + [2]uþ~ + [3]þan

This token was not recognized automatically.

Token: qaþ

Codex Argenteus, facs. 98 (fol. 77v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: bandwjands

Codex Argenteus, facs. 98 (fol. 77v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ƕileikamma

Codex Argenteus, facs. 98 (fol. 77v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: dauþau

Codex Argenteus, facs. 98 (fol. 77v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: skulda

Codex Argenteus, facs. 98 (fol. 77v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gadauþnan

Codex Argenteus, facs. 98 (fol. 77v)

Status: verified and/or disambiguated.