Word analysis
- John 13:11
- CA .... qaþ: ni allai hrainjai sijuþ.
- — ᾔδει γὰρ τὸν παραδιδόντα αὐτόν: διὰ τοῦτο εἶπεν ὅτι οὐχὶ πάντες καθαροί ἐστε.
- — Sciebat enim quisnam esset qui traderet eum ; propterea dixit : Non estis mundi omnes.
- — For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
- — Want Hij wist, wie Hem verraden zou; daarom zeide Hij: Gij zijt niet allen rein.
- — Car il connaissait celui qui le livrait; c'est pourquoi il dit: Vous n'êtes pas tous purs.
↑ CA.1 qaþ
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.2 ni
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.3 allai
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.4 hrainjai
Status: verified and/or disambiguated.