Word analysis
- Luke 1:52
- CA gadrausida mahteigans af stolam jah ushauhida gahnaiwidans;
- — καθεῖλεν δυνάστας ἀπὸ θρόνων καὶ ὕψωσεν ταπεινούς,
- — Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles.
- — He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.
- — Hij heeft machtigen van de tronen afgetrokken, en nederigen heeft Hij verhoogd.
- — Il a renversé les puissants de leurs trônes, Et il a élevé les humbles.
↑ Token: gadrausida
Codex Argenteus, facs. 142 (fol. 121v)
- Lemma ga-drausjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 27: hinabstürzen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: mahteigans
Codex Argenteus, facs. 142 (fol. 121v)
- Lemma mahteigs: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 88: mächtig; möglich
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: af
Codex Argenteus, facs. 142 (fol. 121v)
- Lemma af: Preposition, +D (Indeclinable)
WS 1910, p. 1: [m. Dat.] von, von __ weg, von __ her; [zeitlich] seit
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: stolam
Codex Argenteus, facs. 142 (fol. 121v)
- Lemma stols: Noun, common, masculine (Ma)
WS 1910, p. 131: Stuhl, Thron
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 142 (fol. 121v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ushauhida
Codex Argenteus, facs. 142 (fol. 121v)
- Lemma us-hauhjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 55: erhöhn [perfektiv zu "hauhjan"]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: gahnaiwidans
Codex Argenteus, facs. 142 (fol. 121v)
- Lemma ga-hnaiwjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 59: erniedrigen [perfektiv]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.