Word analysis
- Luke 1:53
- CA gredagans gasoþida þiuþe jah gabignandans insandida lausans.
- — πεινῶντας ἐνέπλησεν ἀγαθῶν καὶ πλουτοῦντας ἐξαπέστειλεν κενούς.
- — Esurientes implevit bonis : et divites dimisit inanes.
- — He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
- — Hongerigen heeft Hij met goederen vervuld; en rijken heeft Hij ledig weggezonden.
- — Il a rassasié de biens les affamés, Et il a renvoyé les riches à vide.
↑ Token: gredagans
Codex Argenteus, facs. 142 (fol. 121v)
- Lemma gredags: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 50: hungrig
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: gasoþida
Codex Argenteus, facs. 142 (fol. 121v)
- Lemma ga-soþjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 127: ersättigen [perfektiv]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: þiuþe
Codex Argenteus, facs. 142 (fol. 121v)
- Lemma þiuþ: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 149: das Gute, die gute Sache, [Pl.] Güter
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 142 (fol. 121v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gabignandans
Codex Argenteus, facs. 142 (fol. 121v)
- Lemma gabignan: Verb (sw.V.4)
WS 1910, p. 41: reich sein
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: insandida
Codex Argenteus, facs. 142 (fol. 121v)
- Lemma in-sandjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 117: entsenden
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: lausans
Codex Argenteus, facs. 142 (fol. 121v)
- Lemma laus: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 81: los, leer
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.