Word analysis

Luke 4:44
CA jah was merjands in swnagogim || Galeilaias.
— καὶ ἦν κηρύσσων εἰς τὰς συναγωγὰς τῆς ἰουδαίας.
— Et erat prædicans in synagogis Galilææ.
— And he preached in the synagogues of Galilee.
— En Hij predikte in de synagogen van Galilea.
— Et il prêchait dans les synagogues de la Galilée.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: was

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: merjands

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: swnagogim

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

Token: Galeilaias

Codex Argenteus, facs. 173 (fol. 137r)

Status: not verified but unambiguous.