Word analysis

Luke 14:20
CA jah sums qaþ: qen liugaida jah duþe ni mag qiman.
— καὶ ἕτερος εἶπεν, γυναῖκα ἔγημα καὶ διὰ τοῦτο οὐ δύναμαι ἐλθεῖν.
— Et alius dixit : Uxorem duxi, et ideo non possum venire.
— And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
— En een ander zeide: Ik heb een vrouw getrouwd, en daarom kan ik niet komen.
— Un autre dit: Je viens de me marier, et c'est pourquoi je ne puis aller.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 233 (fol. 174r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sums

Codex Argenteus, facs. 233 (fol. 174r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: qaþ

Codex Argenteus, facs. 233 (fol. 174r)

  • Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: qen

Codex Argenteus, facs. 233 (fol. 174r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: liugaida

Codex Argenteus, facs. 233 (fol. 174r)

  • Lemma liugan: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 85: heiraten
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 233 (fol. 174r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: duþe

Codex Argenteus, facs. 233 (fol. 174r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 233 (fol. 174r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: mag

Codex Argenteus, facs. 233 (fol. 174r)

  • Lemma *magan: Verb (V.prt.-prs.)
    WS 1910, p. 87: können, vermögen; [der abhängige Infinitiv ist fast durchweg perfektiv (298,1)]
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Indicative Present 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: qiman

Codex Argenteus, facs. 233 (fol. 174r)

Status: not verified but unambiguous.