Word analysis

Luke 20:7
CA jah andhofun ei ni wissedeina ƕaþro.
— καὶ ἀπεκρίθησαν μὴ εἰδέναι πόθεν.
— Et responderunt se nescire unde esset.
— And they answered, that they could not tell whence it was.
— En zij antwoordden, dat zij niet wisten, vanwaar die was.
— Alors ils répondirent qu'ils ne savaient d'où il venait.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 269 (fol. 106r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: andhofun

Codex Argenteus, facs. 269 (fol. 106r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ei

Codex Argenteus, facs. 269 (fol. 106r)

  • Lemma ei: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 29: C. Konjunktion damit, daß (353ff.): I. in Absichtssätzen stets m. Opt. — II. in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt. — III. in Explikativsätzen — IV. Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung — V. ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 269 (fol. 106r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: wissedeina

Codex Argenteus, facs. 269 (fol. 106r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ƕaþro

Codex Argenteus, facs. 269 (fol. 106r)

Status: not verified but unambiguous.