Word analysis
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gasatida
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma ga-satjan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 117: hinsetzen, hinstellen, hinlegen [perfektiv]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: Seimona
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma Seimon: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 118
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: namo
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma namo: Noun, common, neuter (Nn)
WS 1910, p. 98: Name
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: Paitrus
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma Paitrus: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 104
Status: not verified but unambiguous.